Thu. May 2nd, 2024
    the frog and the nightingale summary in hindi

    विषय-सूचि

    कविता का सार (the frog and the nightingale poem summary in hindi)

    दलदल में, सुम के पेड़ के नीचे एक मेंढक अपनी अप्रिय आवाज में गाता है। दलदल में सभी जीव इसकी कठोर ध्वनि से नफरत करते थे। उन्होंने विभिन्न तरीकों का उपयोग करने की कोशिश की – अनुरोध, लाठी, पत्थर, अपमान और शिकायतें लेकिन मेंढक को रोका नहीं जा सका। यह अपनी आवाज पर गर्व करता था और आत्मविश्वास के साथ गाता था।

    एक रात जब आकाश चांदनी से चमक रहा था, एक मधुर कोकिला सुम के पेड़ पर बैठी और सुंदर गीत गाया। मधुर आवाज की ओर सभी जीव आकर्षित हुए। मेंढक चकित था क्योंकि उसने इतनी सुंदर आवाज कभी नहीं सुनी थी। सभी प्राणियों ने पक्षी की प्रशंसा की और उसे प्रसन्न किया और उसे और गाने के लिए कहा।

    कोकिला को इतनी प्रशंसा कभी नहीं मिली थी और इसलिए वह खुश हो गई। यह रात भर लगातार गाया। अगली रात, जब कोकिला गाने के लिए तैयार हो गई, तो मेंढक को उससे जलन हुई। इसने खुद को उस पेड़ के मालिक के रूप में पेश किया जिस पर पक्षी बैठा था। इसने कहा कि यह अपनी गहरी मर्दाना आवाज़ के लिए प्रसिद्ध था और कभी-कभी बोग ट्रम्पेट पत्रिका के लिए भी लिखता था।

    मेंढक ने कोकिला को बताया कि उसका गीत बुरा नहीं था, लेकिन उसने बताया कि यह बहुत लंबा था और उसमें बल की कमी थी। निर्दोष पक्षी को बहुत अच्छा लगा कि ऐसे महान संगीतकार ने उसकी गायन प्रतिभा का मूल्यांकन किया है। मेंढक ने उसे गर्व होने के लिए डांटा कि उसका गीत उसकी अपनी मूल रचना है। उन्होंने कहा कि उन्हें एक आदर्श गायिका बनने के लिए औपचारिक प्रशिक्षण प्राप्त करना था।

    निर्दोष कोयल चतुर मेंढक द्वारा फंसा ली गयी। इसने मेंढक से इसे प्रशिक्षित करने का अनुरोध किया और यह कहकर इसकी प्रशंसा की कि यह महान संगीतकार मोजार्ट था। मेंढक हिचकिचाते हुए सहमत हुए, लेकिन कहा की वे शुल्क लेंगे। मेंढक ने छोटे नाजुक पक्षी को लंबे समय तक खराब मौसम में गाने के लिए मजबूर किया, जिससे वह कमजोर हो गया। उसकी आवाज़ ने उसकी धुन खो दी।

    कुछ आराम के बाद, कोकिला का गला बेहतर हुआ और उन्होंने फिर से गाना शुरू कर दिया। मधुर आवाज सुनने के लिए भारी भीड़ इकट्ठा हो गयी, लालची मेंढक ने ‘कॉन्सर्ट’ के लिए प्रवेश शुल्क लेना शुरू कर दिया। इसने दूर-दूर से पक्षियों और जानवरों की एक शाही भीड़ को आकर्षित किया, जिन्होंने अपनी शानदार पोशाक में संगीत कार्यक्रम में भाग लिया।

    मेंढक खुश था कि वह इतना पैसा कमा रहा था, लेकिन साथ ही, कोकिला की लोकप्रियता से ईर्ष्या कर रहा था। चूंकि मेंढक अधिक पैसे के लालची हो गए, इसलिए यह गरीब पक्षी को डांटता, उसे अधिक अभ्यास करने के लिए मजबूर करता और अपनी गायन तकनीक में गलतियां बताता।

    जैसे ही यह उदास, और कमजोर हो गया, गाने ने अपनी धुन खोदी और उबाऊ हो गया। भीड़ कम होने लगी जिसने मेंढक को प्रभावित किया। एक दिन जब चिड़िया ने ज़ोर से और ज़ोर से गाने के लिए गहरी साँस लेने की कोशिश की, तो उसमें एक नस फट गई और उसकी मौत हो गई।

    अब मेंढक कोकिला को बेवकूफ, नर्वस और प्रवण कहता है। यह कहता है कि मेंढक ने जो कहा उससे प्रभावित होने के बजाय उसमें आत्मविश्वास होना चाहिए था। मेंढक का कहना है कि उसे खुद पर आत्मविश्वास है और इसलिए अब, एक बार फिर यह दलदल में निर्विरोध गायक है।

    कविता का भावार्थ (the frog and the nightingale line by line explanation in hindi)

    Once upon a time………awn and awn.

    कवि एक मेंढक और एक कोकिला की कहानी बता रहा है, जो ‘बिंगले बोग’ नामक दलदली भूमि में रहता था। रात में सूर्यास्त से लेकर सूर्योदय तक मेंढक पूरी रात टर्र टर्र करता रहता। यह रुकता नहीं था और अपनी ध्वनि की निरंतरता पर जोर देने के लिए, कवि ने तीन बार ‘ओन’ शब्द को दोहराया।

    Other creatures……….morning night.

    बिंगल बोग में अन्य प्राणियों जैसे खरगोश, हाथी, बंदर, पक्षी आदि ने मेंढक द्वारा बनाई गई कठोर और अप्रिय ध्वनि को नापसंद किया। वे इसके बारे में कुछ नहीं कर सकते थे और मेंढक द्वारा की गई असभ्य और तेज़ आवाज़ सुनी जा सकती थी क्योंकि यह सुमेक नामक पेड़ के पैर पर बैठा हुआ था। (जैसे विभिन्न वृक्ष हैं – आम, शीशम, महोगनी, बबूल, बांस, आदि। यह वृक्ष सुमिरन का था)। यह रात भर टर्र की आवाज़ करता रहता।

    Neither stones…………..heart’s elation.

    दलदल के प्राणियों ने मेंढक को रोकने के लिए विभिन्न तरीकों की कोशिश की। उन्होंने इसे पत्थरों, ईंटों और लाठियों से मारा, इसका अपमान किया, इसके खिलाफ शिकायत की और इससे पहले कि अप्रिय आवाज को रोकने के लिए प्रार्थना की। वे असफल थे क्योंकि मेंढक को ‘गायन’ के लिए निर्धारित किया गया था क्योंकि उन्हें अपनी अनोखी आवाज़ पर गर्व था।

    But one night……..her melody.

    कोकिला के चरित्र को अब कविता में पेश किया गया है। एक रात, आकाश चंद्रमा की रोशनी से भरा था। मौसम ठंडा था, और सब कुछ सुस्त लग रहा था। एक नाइटिंगेल पक्षी सुमेक वृक्ष की एक शाखा पर बैठा और उसमें मधुर आवाज में गाने लगा।

    Dumbstruck sat……..she serenaded.

    कोकिला की मधुर आवाज सुनकर मेंढक हैरान रह गया। यह बोलने में असमर्थ था। बिंगल बोग के सभी प्राणियों ने गाने की सराहना की। गाना खत्म होने पर उन्होंने ताली बजाई और इसकी तारीफ की। बत्तख और बगुले तैरते थे और सुमधुर वृक्ष के पास आकर कोकिला का गीत सुनने लगे।

    Ans a solitary…….once more.

    एक बड़ा पानी का पक्षी जिसे लून कहा जाता है, जो अकेले ही कोकिला के मधुर गीत को सुनकर भावुक हो गया था। रात में आकाश में चंद्रमा के कोकिला का अमधुर गाना सुनकर वह भावुक होकर रोने लगा। ‘समर मून ‘का अर्थ है कि यह गर्मियों का मौसम था जब चंद्रमा आकाश में तुलनात्मक रूप से कम होता है। यहां तक कि छोटे जीवों जैसे छोटे मेंढक, बतख और मछलियों को मधुर आवाज से आकर्षित किया गया और इसे और अधिक गाने के लिए खुश किया। उन्होंने यह कहते हुए कोकिला को खुश किया कि यह एक बहादुर पक्षी है, इसका गाना स्वर्गीय था और इसे और गाने के लिए कहा।

    Quite unsaid……….throat to sing.

    कोकिला को कभी सराहना नहीं मिली और वह इतनी खुश थी कि उसने सूर्योदय तक लगातार गाया। अगली रात इसे फिर से गाने के लिए तैयार किया – इसने अपना सिर हिलाया, अपनी पूंछ को झटका दिया, गाने पर ध्यान केंद्रित करने के लिए एक आंख बंद कर ली और अपने पंख फड़फड़ाए। गाना शुरू करने से पहले इसने अपना गला भी साफ किया।

    She was startled…….frog replied.

    चिड़िया को मेंढक की आवाज ने बाधीत किया। जैसा कि यह कोकिला की ओर बढ़ा, उसने मेंढक से पूछा कि क्या वह मेंढक था जो बोल रहा था। मेंढक ने जवाब दिया कि यह उसी की आवाज़ थी।

    You see………now and then.

    मेंढक खुद को सुम के पेड़ के मालिक के रूप में पेश करता है जहां नाइटिंगेल पक्षी बैठा था और गा रहा था। आगे यह कहा गया कि यह अपनी अनूठी, गहरी आवाज में गाने के लिए दलदल में प्रसिद्ध था। इसने कभी-कभी बोग ट्रम्पेट पत्रिका के लिए भी लिखा।

    Did you……….fine of course.

    विनम्र पक्षी मेंढक से पूछता है कि क्या उसे उसका गाना पसंद आया। मेंढक जवाब देता है कि यह बुरा नहीं था, लेकिन यह बहुत लंबा था। आगे यह उसके कौशल पर टिप्पणी करता है और कहता है कि गायन का तरीका ठीक था, लेकिन उसकी आवाज में बल की कमी थी।

    Oh! the nightingale……it’s  mine.

    कोकिला को बुरा लगा कि उसका गायन इतना अच्छा नहीं है। यह खुश था कि इस तरह के एक विशेषज्ञ संगीतकार ने उसके गीत और उसकी आवाज का विश्लेषण किया था। यह मेंढक की शैली से प्रभावित था। पक्षी खुद को सांत्वना देता है कि भले ही उसका गीत स्वर्गीय न हो, कम से कम यह उसकी अपनी रचना है।

    That’s not much………be a winner.

    मेंढक पक्षी को गर्व करने के लिए डांटता है। यह पक्षी के प्रति कठोर रहता है और यह कहकर उसे शांत कर देता है कि इसमें प्रशिक्षण की कमी है जो मेंढक जैसे कुछ स्वामी ही दे सकते हैं। मेंढक यह भी कहता है कि प्रशिक्षण के बिना पक्षी जीवन भर सिर्फ एक नौसिखिया बनकर रह जाएगा और अगर वह विजेता बनना चाहता है – एक आदर्श गायक, तो उसे उससे सीखना होगा।

    Dearest frog……..before my eyes.

    कोकिला मेंढक की प्रशंसा करती है और इसकी तुलना सबसे प्रसिद्ध संगीतकार मोजार्ट से करती है। यह कहती है कि यह एक परियों की कहानी की तरह है – एक सपना सच होता है कि इस तरह के एक कुशल गायक उसके सामने मौजूद हैं।

    Well i charge……huge sensation.

    मेंढक कोकिला से कहता है कि वह उसे हुनर सिखाएगा लेकिन एक छोटा सा शुल्क लेगा। यह उसे भरोसा दिलाता है कि यह राशि छोटी होगी और इसे चुकाना पक्षी के लिए कठिन नहीं होगा। कोकिला अपने आत्मविश्वास को पुनः प्राप्त करती है और मेंढक की सहमति से प्रेरणा लेती है। यह मेंढक के लिए प्रतिभा और प्रशंसा से भरा है। इस नए-नए आत्मविश्वास के साथ, इसने अच्छा गाया। पक्षी का संगीत प्रसिद्ध हो गया और दूर-दूर के प्राणी भी इसकी ओर आकर्षित हो गए।

    Animals for…………charged admission.

    कोकिला के जादुई गीत को सुनने के लिए दूर-दूर से पशु एकत्रित हुए। मेंढक ने संगीत समारोहों का आयोजन किया और उन सभी प्राणियों से प्रवेश शुल्क लिया जो पक्षी के गीत को सुनने के लिए आए थे। संगीत कार्यक्रम के बाद अगली सुबह, बारिश हो रही थी, और पक्षी गाना नहीं चाहता था। मेंढक ने जोर दिया और उसके प्रशिक्षण की शुरुआत की।

    Come my dear………ko-ash!

    कोकिला के बारिश के मौसम में गाने से इनकार करने के बावजूद, मेंढक इसे गाने के लिए मजबूर करता है। यह उसे अपने सिर को बारिश से बचाने के लिए दुपट्टे से ढँकने के लिए कहता है और उसे दिए गए एक साश को पहनने के लिए कहता है क्योंकि वह अपनी संगीत कक्षा में शामिल हो जाता है। दोनों एक गीत गाते हैं – “कू-ओह-आह!”

    So the frog……….hoarse and quivering.

    मेंढक और कोकिला छह घंटे तक गाते रहे। उन्होंने उच्च से निम्न और इसके विपरीत विभिन्न संगीत नोट गाए। कक्षा के अंत तक गरीब पक्षी कांप रहा था और एक अप्रिय मौसम में और इतने लंबे समय तक गाने के कारण उसकी आवाज खुरदरी और कर्कश हो गई थी।

    Though subdued………..Milady Trent.

    सुमेक ट्री, जिसकी शाखा पर कोकिला बैठती थी और अपनी सुरीली आवाज में गाती थी, और ऐसा लगता था कि यह शाही सभा के सम्मान के प्रतीक के रूप में झुका था, जो संगीत समारोह के लिए आया था। शाही जीव जो आए थे, वे सैंडविच के कंद, केंट, मलार्ड और ट्रेंट के मिलाडी के उल्लू थे।

    कवि ने उल्लू, बत्तख, मल्लार्ड जैसे जानवरों के नाम ‘अर्ल ऑफ सेंडविच’, ‘ड्यूक ऑफ केंट’, ‘माई लॉर्ड और माई लेडी ऑफ ट्रेंट’ जैसे नामों के साथ जोड़ा है ताकि पता चल सके कि शाही भीड़ इकट्ठा हुई थी।

    Martin Cardinal………….sweet and bitter.

    भीड़ में मार्टिन कार्डिनल मेफिस्टो और मोंटे क्रिस्टो की कूट शामिल थी। सभी शाही महिलाएं टियारा पहन रही थीं जो चमकदार धातु और कीमती पत्थरों से भरी थीं। कॉन्सर्ट में इंटरवल के दौरान उन्होंने एक-दूसरे से बात की। मेंढक ने शाही सभा को देखा जो नाइटिंगेल का गाना सुनने आया था।

    उनमें खुशी और ईर्ष्या की मिश्रित भावनाएँ थीं। वह बहुत खुश था क्योंकि भारी भीड़ का मतलब था मौद्रिक लाभ। उन्हें नाइटिंगेल की प्रसिद्धि से ईर्ष्या थी क्योंकि उनके गीत को इस तरह के असाधारण दर्शक कभी नहीं मिले थे।

    Every day……….mid flight.

    लालची मेंढक ने नाइटिंगेल के संगीत कार्यक्रम के लिए टिकट बेचकर बहुत पैसा कमाया। फिर भी, उसने गरीब पक्षी को डांटा और यह कहकर नीचे दिखाया कि उसकी आवाज पर्याप्त मजबूत नहीं थी और उसे अधिक अभ्यास करने की आवश्यकता थी। उसने अपनी गलती भी बताई और कहा कि पिछली रात, दूसरे गाने के दौरान, वह गाने के बीच में घबरा गई थी।

    And, my dear………sixty shillings.

    मेंढक अपने गाने में फैंसी नोटों का उपयोग करने के लिए कोकिला को आदेश देता है ताकि दर्शक इसे अधिक से अधिक आनंद लें और अधिक से अधिक जीव उसके गाने को सुनने के लिए इकट्ठा हों। मेंढक चाहता है कि वह दर्शकों को खुश करे और तीखे नोटों का इस्तेमाल करे, उनके द्वारा गाए जाने वाले तड़क-भड़क वाले गाने गाए। वह चाहता है कि उसका उद्देश्य अधिक से अधिक पैसा कमाना है। वह उसे याद दिलाता है कि वह अभी भी उसे साठ शिलिंग का बकाया है (वह इस शुल्क का उल्लेख कर रहा है कि उसे संगीत प्रशिक्षण के लिए भुगतान करना होगा)।

    Day by day………………so uninspired.

    हर बीतते दिन के साथ कोकिला उदास और कमजोर हो गई। प्रत्येक बीतते दिन के साथ, पक्षी के गीत ने उसकी थकान और रुचि की कमी को दर्शाया। यह जल्दी गाती थी और गाने का आनंद नहीं लेती थी। गीत अब मधुर नहीं थे, और दलदल के जीवों को भी इसमें आनंद आना बंद हो गया। अब पक्षी की आवाज किसी भी भीड़ को आकर्षित नहीं करती थी।

    And the ticket…………no delight.

    कोकिला के संगीत कार्यक्रम के लिए कोई दर्शक नहीं था। इस पक्षी को अब दुखी कर दिया गया, उसे दर्शकों से प्रशंसा की आदत हो गई थी। इस कारण से अब, इसने रात भर अकेले गाने का आनंद नहीं लिया।

    Now the frog………your passion.

    जैसे ही मेंढक की कमाई रुकी, वह कोकिला पर भड़क गया। इसने इसे ‘बुद्धू पक्षी’ कहा और डांटा। इसने कहा कि इसे एक मंच पर प्रदर्शन के महत्व का एहसास होना चाहिए और अपनी बुद्धि का उपयोग करना चाहिए। इसने पक्षी को दर्शकों की पसंद के अनुसार गाने और नवीनतम रुझानों का पालन करने के लिए कहा। इसने पक्षी को बहुत गहरी साँस लेने और बहुत सारे बल और भावनाओं के साथ गाने के लिए मजबूर किया।

    Trembling, terrified…………and died.

    कोकिला डर से कांप रही थी क्योंकि वह अच्छा प्रदर्शन करने में नाकाम रही थी। यह रोई और जैसे इसकी आँखों में आँसू भरे हुए थे, यह ठीक से देख भी नहीं सकती थी। इसने मेंढक के शब्दों का विरोध नहीं किया। इसने गहरी सांस लेने की कोशिश की लेकिन इसे सहन नहीं कर सकी। नतीजतन, तभी कोकिला के शरीर की एक नस फट गयी और उसका वहीं देहांत हो गया।

    Said the frog……….be your own.

    मेंढक मृत नाइटिंगेल पक्षी पर टिप्पणी करता है। यह कहती है कि कोकिला बुद्धिमान नहीं थी और उसने उसे सिखाने की कोशिश की। वह घबरा गई थी, तनावग्रस्त हो गई थी और उसमें आत्मविश्वास की कमी थी। इसने आगे कहा कि गरीब पक्षी को अपना गाना अपने तरीके से गाना चाहिए था। इसे अपनी शैली में बदलाव नहीं करना चाहिए और मेंढक से प्रभावित नहीं होना चाहिए था। इससे पता चलता है कि मेंढक ने उसके साथ धोखा किया है। इसने ईर्ष्या के कारण पक्षी को गलत रास्ते पर चलने के लिए मजबूर किया।

    That’s why…………through the bog.

    मेंढक आखिर में यह कहता है कि उसे अपनी गायन प्रतिभा पर भरोसा था और अपने अनूठे अंदाज में गाया था। एक बार फिर मेंढक ने अपना गीत गाया – “कू-ओह-आह! को-आह! को-आह।”। मेंढक के गीत को पूरे दलदल में सुना जा सकता है और वह निर्विरोध गायक बन गया।

    कवि के बारे में (About Vikram Seth)

    विक्रम सेठ एक भारतीय उपन्यासकार और कवि हैं। उन्होंने कविता की छह पुस्तकें और तीन उपन्यास प्रकाशित किए हैं। उनका सबसे प्रमुख काम- एक उपयुक्त लड़का ’है। द फ्रॉग और द नाइटिंगेल को कविताओं के संकलन ‘बीस्टली टेल्स’ से लिया गया है।

    [ratemypost]

    इस लेख से सम्बंधित अपने सवाल और सुझाव आप नीचे कमेंट में लिख सकते हैं।

    यह भी पढ़ें:

    1. The Story of My Life summary in hindi
    2. The Rime of the Ancient Mariner summary in hindi
    3. Snake summary in hindi
    4. The Dear Departed summary in hindi
    5. Julius Caesar summary in hindi
    6. Mirror summary in hindi
    7. Not marble, nor the Gilded monuments summary in hindi
    8. Ozymandias summary in hindi
    9. Patol babu summary in hindi
    10. Summary of virtually true in hindi
    11. A Shady Plot summary in hindi
    12. The Letter Summary in hindi
    13. Two Gentlemen of Verona summary in hindi
    14. Mrs Packletide’s Tiger summary in hindi

    By विकास सिंह

    विकास नें वाणिज्य में स्नातक किया है और उन्हें भाषा और खेल-कूद में काफी शौक है. दा इंडियन वायर के लिए विकास हिंदी व्याकरण एवं अन्य भाषाओं के बारे में लिख रहे हैं.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *